Common names: |
acoleja (Galician), acoleja (Portuguese), acolejas (Portuguese), aguileña (Aragonese), aguileña (Spanish, Castillian), aguilera (Catalan), aguilera (Valencian), aliguenya (Catalan), alta-reina (Catalan), amor perfecte (Catalan), amor perfeito dos velhos (Portuguese), amor perfeta (Catalan), ancólia (Portuguese), ancolia (Spanish, Castillian), aquilègia (Catalan), aquilégia (Galician), aquilegia (Portuguese), aquilégia (Portuguese), aquilegia (Spanish, Castillian), aquilégia-vulgar (Portuguese), aquileja (Galician), aquileja (Portuguese), aquileña (Spanish, Castillian), aquilera (Spanish, Castillian), aquileya (Spanish, Castillian), aucellets (Catalan), badola (Catalan), badoles (Catalan), bonet blau (Catalan), bonet blau (Valencian), bonet de capellà (Catalan), bonet de capellá (Valencian), bonet de capellà (Valencian), bonetes (Galician), bonets blaus (Catalan), bonets de capellà (Catalan), calzones de cuquiello (Asturian), calzones de cuquiellu (Asturian), calzos de raposu (Asturian), campaneta (Catalan), campaneta blava (Catalan), campaneta doble (Catalan), campanetes (Catalan), campanilla de San Antón (Valencian), campanillas (Majorcan), campanillas (Spanish, Castillian), campanillas de o Sagrario (High Aragonese), capa de rey (Spanish, Castillian), clérigos (Spanish, Castillian), clérigos boca abajo (Spanish, Castillian), corniol (Catalan), corniol vulgar (Catalan), corns (Catalan), corns blaus (Catalan), cuquiellos (Asturian), englantina (Catalan), enxertina (Galician), enxertiña (Galician), enxertina (Portuguese), erva pombinha (Portuguese), erva-pombinha (Galician), erva-pombinha (Portuguese), escornacabra (Galician), escornacabra (Portuguese), escornacabras (Galician), escuernacabras (Spanish, Castillian), fardillos (Galician), fardillos (Portuguese), fardiños (Galician), farolillos (Spanish, Castillian), farolillos de San Antonio (Spanish, Castillian), fidalguinhos (Portuguese), fidalguiños (Galician), flor de los celos (Spanish, Castillian), flor virginal (Spanish, Castillian), frailes boca abajo (Spanish, Castillian), gladiu (Asturian), guante de dama (Spanish, Castillian), guantes de la Mare de Déu (Catalan), guantes de la Virgen (Spanish, Castillian), guants de la Mare de Déu (Catalan), guants de la Mare de Dèu (Catalan), guants de perfetamor (Catalan), guileña (Spanish, Castillian), guileñas (Spanish, Castillian), herba de la campana (Valencian), herba de pito (Galician), herba de pitos (Galician), herba de pitos (Portuguese), herba do pito (Galician), herba dos pitos (Galician), herba pombiña (Galician), herva pombinha (Portuguese), hierba de pito (Galician), hierba de pitos (Spanish, Castillian), kuku-belar (Euskera), kuku-belarra (Euskera), kukuprraka (Euskera), laufraka (Euskera), luvas de Nossa Senhora (Portuguese), luvas-de-nossa-senhora (Galician), luvas-de-nossa-senhora (Portuguese), mantell reial (Catalan), manto real (Spanish, Castillian), ocellets (Catalan), pajarilla (Aragonese), pajarilla (Spanish, Castillian), pajarillas (Spanish, Castillian), pajarillas bobas (Spanish, Castillian), pajaritos (Spanish, Castillian), palometa (Aragonese), palometas (Aragonese), palometas (High Aragonese), palomilla (Spanish, Castillian), palominera (Spanish, Castillian), paperines (Catalan), passarella (Catalan), passerella (Catalan), paxariño (Galician), paxariño (Portuguese), paxariños (Galician), pelecano (Spanish, Castillian), peliancos (Spanish, Castillian), pelicanos (Spanish, Castillian), pelícanos (Spanish, Castillian), pendientes d´a Reina (High Aragonese), perfect amor (Catalan), perfet amor (Catalan), perfetamor (Catalan), pombinha (Galician), pombinha (Portuguese), pombinhos (Portuguese), roquete (Galician), roquete (Portuguese), soldados (Galician), soldados (Portuguese), soldados (Spanish, Castillian), sulidónia (Portuguese), viudes (Catalan), viúvas (Galician), viúvas (Portuguese)[Credits] |