73000001 The Euro+Med Plantbase Project
Details for: Dysphania ambrosioides
Source: Uotila, P. (2011): Chenopodiaceae (pro parte majore). – In: Euro+Med Plantbase - the information resource for Euro-Mediterranean plant diversity.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (CC-By-SA-3.0 Unported).

Name: Dysphania ambrosioides (L.) Mosyakin & Clemants
Nomencl. ref.: in Ukrayins'k. Bot. Žurn. 59: 382. 2002
Rank: Species
Status: ACCEPTED
Taxonomy (this taxon is included in): Regnum - Plantae
     Divisio - Tracheophyta
          Subdivisio - Spermatophytina
               Class - Magnoliopsida
                    Superordo - Caryophyllanae
                         Ordo - Caryophyllales
                              Familia - Chenopodiaceae Vent.
                                   Genus - Dysphania R. Br.
                                       
Basionym: Chenopodium ambrosioides L.
Homotypic synonyms: Chenopodium ambrosioides L.
Synonyms: Chenopodium integrifolium Vorosch.
Chenopodium suffruticosum Willd.
Misapplied names: "Chenopodium anthelminticum" sec. COSTE, H.- Flore descriptive et illustrée de la France. Paul Klincksieck, Paris, 1903-1906. 1/1: [1]-128. 1900 (25 juin); 1/2: [I]-XXXVI, 129-240. 1900 (21 nov.); 1/3-1: [1]-52, 241-304. 1901 (28 mars); 1/3-2: 305-416. 1901 (6 juil.); 2/1: [1]-96. 1903 (23 déc.); 2/2: 97-224. 1902 (24 déc.); 2/3: 225-352. 1903 (17 janv.); 2/4: 353-448. 1903 (12 mai); 2/5: 449-627. 1903 (17 août); (... -> notes)
 
Common names: Chénopode fausse ambroisie (French), Echter Erdbeerspinat (German), Thé du Mexique (French), כַּף-אֲוָז רֵיחָנִית (Israel (Hebrew)), agea (Spanish, Castillian), ajasote (Spanish, Castillian), Ambroisine (French), ambrosía de Mexico (Portuguese), ambrósia-do-México (Galician), ambrósia-do-méxico (Portuguese), apasote (Spanish, Castillian), apazote (Spanish, Castillian), biengranada (Spanish, Castillian), bleits (Catalan), blet (Catalan), blet americà (Valencian), blets (Catalan), chá do México (Portuguese), chá-do-México (Galician), chá-do-México (Portuguese), chiñurri belarra (Euskera), chiñurri-belarra (Euskera), citronmålla (Swedish), cjelolista loboda (Croat), Dišeča metlika (Slovene), epazote (Spanish, Castillian), erva formigueira (Portuguese), erva-formiga (Galician), erva-formiga (Portuguese), erva-formigueira (Galician), erva-formigueira (Portuguese), espasothl (Spanish, Castillian), formigueira (Galician), hagea (Spanish, Castillian), harba da eixada (Galician), herba da aixada (Galician), herba da eixada (Galician), herba da illarga (Galician), herba da illarga (Portuguese), herba dels leprosos (Catalan), herba dels llebrosos (Catalan), herba do té (Galician), herba formigueira (Galician), herba formiguera (Catalan), herba-do-té (Galician), herba-do-té (Portuguese), herva da hijada (Galician), herva formigueira (Portuguese), hierba ambrosía (Spanish, Castillian), hierba hormiguera (Spanish, Castillian), hierba santa (Spanish, Castillian), hormigosa (Spanish, Castillian), hormiguera (Spanish, Castillian), inurri belarra (Euskera), inurri-belar (Euskera), Komosa piżmowa (Polish), madroa (Galician), merlík vonný (Czech), Mexikanischer Tee (German), Minueri si pellin deti (Albanian), Mirha-libatop (Hungarian), mrlík celistvolistý (Slovak), mrlík voňavý (Slovak), pasote (Spanish, Castillian), pasotle (Portuguese), pazote (Spanish, Castillian), poleo (Spanish, Castillian), pozote (Spanish, Castillian), quenopodio (Portuguese), quenopódio (Portuguese), sitronmelde (Norwegian), Sitruunasavikka (Finnish), Tămâița (Roumanian), té (Aragonese), té (Catalan), té (Galician), té (Spanish, Castillian), te bord (Catalan), te bord (Majorcan), te bord (Valencian), te bort (Catalan), te bort (Majorcan), te d’Espanya (Catalan), te d´Espanya (Catalan), té de España (Galician), te de España (Spanish, Castillian), té de España (Spanish, Castillian), té de Espanya (Catalan), té de Europa (Spanish, Castillian), te de Mejico (Spanish, Castillian), te de Méjico (Spanish, Castillian), té de Méjico (Spanish, Castillian), te de Mèxic (Catalan), te de México (Spanish, Castillian), te de Montserrat (Catalan), te de Nueva España (Spanish, Castillian), té de Nueva España (Spanish, Castillian), te español (Spanish, Castillian), té español (Spanish, Castillian), te fals (Catalan), té fals (Catalan), te fals (Valencian), té fals (Valencian), té hormigoso (Spanish, Castillian), té rico (Spanish, Castillian), Tè sardu (Sardinian), té silvestre (Spanish, Castillian), té verde (Spanish, Castillian), teó (Galician), Thé vert (French), txiñurri belarra (Euskera), txiñurri-bedarr (Euskera), usaidela (Galician), usaidela (Portuguese), Vellugtende Gåsefod (Danish), yerba hormiguera (Spanish, Castillian), yerba santa (Spanish, Castillian), Χηνοπόδιον το αμβροσιοειδές (Greek), Миризлива куча лобода (Bulgarian), Тоюг тәрә (Azerbaijani), Штир-Сэлбатик тэмыйос (Moldovian), דיספניה ריחנית (Israel (Hebrew))[Credits]
Maps: distribution
Occurrence: ?Ca(P) Md(M P) [Ab(A) nAE nAg nAl cAu Au(A) nAz(C F G J L M P S T) nBe(B) nBl(I M N) nBr Bu Ca(C F G L T) nCa(H) Cg nCo nCr nCt aDa nEg aEs aFe nGa(F) nGe Gg nGr -Hb(E) nHo Hs(G) nHs(S) nHu nIJ nIr nIt nJo nJu nLe nLi nLS cLt nLu nMa Mk nMo aNo nPo aRf(C) Rf(CS K) nRm nSa nSi(M S) nSk Sl nSn nSr aSu Sy nTn Tu(A) Uk(K) nUk(U)]