Common names: |
bocado del diablo (Spanish, Castillian), erva-de-Sâo-José (Portuguese), escabiosa (Galician), escabiosa (Portuguese), escabiosa (Spanish, Castillian), escabiosa de bosch (Catalan), escabiosa de raíz despuntada (Spanish, Castillian), escabiosa de raíz mordida (Portuguese), escabiosa de raíz troncada (Portuguese), escabiosa dos brejos (Portuguese), escabiosa mordida (Spanish, Castillian), escabiosa mossegada (Catalan), escabiosa mossegada (Majorcan), escabiosa oficinal (Spanish, Castillian), escabiosa ordinaria (Portuguese), escabiosa-de-raiz-mordida (Portuguese), escabiosa-mordida (Portuguese), escabriola (Portuguese), escobilla morisca (Spanish, Castillian), herba de l’enaiguament (Catalan), herba de l´enaigament (Catalan), herba de l´enaiguament (Catalan), herba del jueu (Catalan), herba del mos del diable (Catalan), hierba del pulmón (Spanish, Castillian), lamparones (Aragonese), lamparones (High Aragonese), mordedura del diablo (Spanish, Castillian), mordida do diabo (Portuguese), mordisco del diablo (Spanish, Castillian), mordisco do demo (Galician), mordiscón del diablo (Spanish, Castillian), morso diabólico (Portuguese), morso do diabo (Portuguese), morso-diabólico (Portuguese), morso-do-diabo (Portuguese), morte-do-diabo (Portuguese), mossegada de diable (Catalan), mossegada del diable (Catalan), raíz del diablo (Spanish, Castillian), raíz medio mordida (Spanish, Castillian), raíz mordida (Spanish, Castillian), roida do diabo (Portuguese), roida-do-diabo (Portuguese), teyada la rel (Majorcan), viuda silvestre (Spanish, Castillian), viudas (Spanish, Castillian)[Credits] |