72000001 The Euro+Med Plantbase Project
Details for: Agrostemma githago
Source: Marhold, K. (2011): Caryophyllaceae. – In: Euro+Med Plantbase - the information resource for Euro-Mediterranean plant diversity.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (CC-By-SA-3.0 Unported).

Name: Agrostemma githago L.
Nomencl. ref.: Sp. Pl.: 435. 1753
Rank: Species
Status: ACCEPTED
Taxonomy (this taxon is included in): Regnum - Plantae
     Divisio - Tracheophyta
          Subdivisio - Spermatophytina
               Class - Magnoliopsida
                    Superordo - Caryophyllanae
                         Ordo - Caryophyllales
                              Familia - Caryophyllaceae Juss.
                                   Genus - Agrostemma L.
                                       
Geo-Search:
Synonyms: Agrostemma linicola Terechov
Agrostemma nicaeense Roth
Lychnis githago (L.) Scop.
Agrostemma githago var. linicola (Terechov) K. Hammer
Misapplied names: "Githago segetum" sec. auct.BOISSIER, Ed. - Flora Orientalis. H. Georg, Genève, Bâle & Lyon, 1867-1884. 1: [i]-xxxiv, [1]-1017. 1867 (avril-juin); 2: [iii], [1]-1159. 1872 (déc.) ou 1873 (janv.); 3: [iii], [1]-1033. 1875 (sept.-oct.); 4/1: [1]-280. 1875 (sept.-oct.), 4/2: [iii], 281-1276. 1879 (avril-mai), 5/1: [1]-428. 1882 (juil.); 5/2: [iii], [429]-868. 1884 (avril); BOISSIER, Ed. - Flora Orientalis. Supplementum /R. BUSER. H. Georg, Genève, Bâle & Lyon, 1888. [i]xxxiii, [1]-466.; HALÁCSY, E. DE - Conspectus florae graecae. G. Engelmann, Lipsiae, 1900-1904. 1/1: [1]-224. 1900 (fév.); 1/2: 225-576. 1900 (oct.); 1/3: 577-825. 1901 (oct.); 2/1: [1]-256. 1902 (mars-avril); 2/2: 257-612. 1902 (oct.-nov.); 3/1: [1]-320. 1904 (mars); 3/2: 321-519, [I]-XXV. 1904 (oct.-nov.).; HAYEK, A. - Prodromus florae peninsulae Balcanicae. Dahlem bei Berlin, 1924-1928. Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 30/1-3. 1/1: [I]-[VIII], 1-160. 1924 (1 avril); 1/2: 161-352. 1924 (25 août); 1/3: 353-512. 1925 (15 fév.); 1/4: 513-672. 1925
Included taxa: Agrostemma githago L. subsp. githago
Agrostemma githago subsp. thessalum (Bornm.) Greuter
 
Common names: Nielle des blés (French), Nielle des champs (French), Nielle (French), אַגְרוֹסְטֵמַת הַשָּׂדוֹת (Israel (Hebrew)), abelchea (Euskera), akursklintin (Faroese), akurstjarna (Icelandic), albechea (Euskera), albetxea (Euskera), algaramón (Galician), aneguilla (Spanish, Castillian), aurankukka (Finnish), axenuz (Portuguese), ballaruma (Catalan), ballaruma (Galician), ballaruma (Portuguese), beltxata (Euskera), Bolderik (Dutch), Bulwg yr Ŷd (Welsh), cabazas (Galician), candelaria (Catalan), candelaria (Spanish, Castillian), candileho (Spanish, Castillian), clavel de asno (Spanish, Castillian), clavel negro (Spanish, Castillian), claveles lanudos (Spanish, Castillian), clavelina (Spanish, Castillian), clavelinas de chasco (Spanish, Castillian), clavell d’ase (Catalan), clavell d’ase (Valencian), clavell d´asa (Catalan), clavell d´ase (Catalan), clavell d´ase (Galician), clavell d´ase (Portuguese), clavell de blat (Catalan), clavell de blat (Galician), clavell de blat (Portuguese), clavell de moro (Catalan), clavell’ d’ase (Catalan), clavellina (Spanish, Castillian), Corncockle (English), coronaria purpúrea (Spanish, Castillian), Couronne des blés (French), dirvinė raugė (Lithuanian), esturbión (Spanish, Castillian), Gioglio (Italian), gith de Plinio (Portuguese), Gittaione (Italian), Gittaione comune (Italian), gorgora (Euskera), gorgores (Euskera), gorgorikos (Euskera), Granu di pèbaru (Sardinian), guantes de reina (Spanish, Castillian), harilik äiakas (Estonian), herba de la geneta (Catalan), herba del git (Catalan), hierba de git (Spanish, Castillian), hierba gineta (Catalan), hierba gineta (Spanish, Castillian), hierba gineta o de git (Spanish, Castillian), hierba gith (Catalan), hierba mala del trigo (Aragonese), hierba mala del trigo (Spanish, Castillian), hierba negrera (Aragonese), ierba negrera (Aragonese), kabezón (Euskera), Kąkol polny (Polish), Karamuk (Turkish), klabeles (Euskera), klabelina (Euskera), klätt (Swedish), Klinte (Danish), klinte (Norwegian), Kornrade (German), Korn-Rade (German), koukol polní (Czech), Kukoja (Albanian), kúkol l’anový (Slovak), kúkol pol’ný (Slovak), mourillón (Galician), murillón (Galician), murillón (Spanish, Castillian), Navadni kokalj (Slovene), negreió (Catalan), negreio (Majorcan), negreió (Majorcan), negrelló (Catalan), negrelló (Galician), negrelló (Majorcan), negrelló (Portuguese), negreyó (Majorcan), negreyó (Spanish, Castillian), negriella (Spanish, Castillian), negrilla (Aragonese), negrilla (Asturian), negrilla (Catalan), negrilla (High Aragonese), negrilla (Spanish, Castillian), negrillo (Spanish, Castillian), negrillón (Aragonese), negrillón (Catalan), negrillón (High Aragonese), negrillón (Spanish, Castillian), negrillona (Aragonese), negrillona (High Aragonese), neguilla (Aragonese), neguilla (Catalan), neguilla (Spanish, Castillian), neguilla común (Catalan), neguilla de sembrados (Catalan), neguilla de sembrados (Spanish, Castillian), neguilla espuria (Catalan), neguilla espuria (Spanish, Castillian), neguilla falsa (Catalan), neguilla falsa (Spanish, Castillian), neguilla vulgar (Catalan), neguillón (Aragonese), neguillón (Spanish, Castillian), neguillón común (Catalan), neguillón cultivado (Spanish, Castillian), neguillón de los trigos (Spanish, Castillian), Nieddone (Sardinian), nielda (Asturian), niella (Catalan), niella (Galician), niella (Majorcan), niella (Portuguese), niella (Spanish, Castillian), niella (Valencian), niella de blat (Catalan), niella de blat (Valencian), niella de blats (Valencian), niella dels blats (Catalan), niella dels blats (Valencian), Nielle des blés (French), nielles (Catalan), nigela (Portuguese), nigela dos trigos (Portuguese), nigela que nace entre las cebadas y trigos (Catalan), nigela-bastarda (Galician), nigela-bastarda (Portuguese), nigela-dos-trigos (Galician), nigela-dos-trigos (Portuguese), nigella bastarda (Portuguese), nixela (Galician), nixela bastarda (Galician), nixela dos trigos (Galician), Oeillet des champs (French), ojo de Cristo (Spanish, Castillian), parastais kokālis (Latvian), poljski kukolj (Croat), rosa de Grecia (Spanish, Castillian), usagarri (Euskera), usagarria (Euskera), velludillos (Spanish, Castillian), vitaghjone (Corsican), yerba mala del trigo (High Aragonese), yerba negrera (High Aragonese), zizaña de flor (Catalan), zizaña de flor (Spanish, Castillian), Αγρόστεμμα το Γίθαγον (Greek), Гара чөрәкоту (Azerbaijani), куколь посевной (Russian), Къклица (Bulgarian), Негинэ (Moldovian)[Credits]
Maps: distribution
Occurrence: AE(G) Ag Al Ar Au(A) Be Bl(M) Br Bu Co Cr Ct Da Es Ga(F) Gr Hb(E) He Ho Hs(A S) Hu Ir It La Li LS Lt Lu Ma Mk Mo No Rm Sa Si(M S) Sl Su Tn Tu(A E) Uk(K U) [Ca(C) Fe Ge Po]