Common names: |
Almindelig Guldblomme (Danish), Arnica des montagnes (French), Arnica (French), Arnica (Italian), Arnika górska (Polish), Arnika (German), Berg-Wohlverleih (German), Echte Arnika (German), Etelänarnikki (Finnish), Kalninė arnika (Lithuanian), Navadna arnika (Slovene), Prha arnika (Czech), Slåttergubbe (Swedish), Solblom (Norwegian), Valkruid (Dutch), Арнiка гiрська (Ukraine), Арника горная (Russian), alop (Catalan), arnica (Aragonese), árnica (Asturian), arnica (Catalan), àrnica (Catalan), árnica (Galician), arnica (High Aragonese), arnica (Portuguese), arnica (Spanish, Castillian), árnica (Spanish, Castillian), arnica vulgar (Portuguese), arnicón (Asturian), arnika (Euskera), árnika (Euskera), arnika (Galician), arnika (Spanish, Castillian), Arnique (French), Bétoine des montagnes (French), betónica-dos-saboianos (Portuguese), cravo-dos-Alpes (Portuguese), dórico-da-Alemanha (Portuguese), Doronic des Vosges (French), dorónico de Alemania (Spanish, Castillian), estabaco (Spanish, Castillian), esternudera (Catalan), estornudadera (Asturian), estornudadera (Spanish, Castillian), flor de tabaco (Catalan), flor de tabaco (Spanish, Castillian), Hästfibbla (Swedish), herba capital (Catalan), hèrba capital (Catalan), herba cheirenta (Galician), herba da papeira (Galician), herba de buitre (Galician), herba de les caigudes (Catalan), Herbe aux prêcheurs (French), hierba de las caidas (Spanish, Castillian), hierba de las caídas (Spanish, Castillian), hierba santa (Spanish, Castillian), Panacée des chutes (French), panaceia-das-quedas (Portuguese), Prha chlumní (Czech), quina-dos-pobres (Portuguese), Quinquina des pauvres (French), Souci des Alpes (French), tabac de muntanya (Catalan), tabac de pastor (Catalan), Tabac des Savoyards (French), Tabac des Vosges (French), tabaco (Spanish, Castillian), tabaco borde (Spanish, Castillian), tabaco de la montaña (Spanish, Castillian), tabaco de montaña (Aragonese), tabaco de montaña (Galician), tabaco de montaña (Spanish, Castillian), tabaco de montanya (Catalan), tabaco de monte (Valencian), tabaco del diablo (Spanish, Castillian), tabaco-dos-saboianos (Portuguese), tabaco-dos-Vosgos (Portuguese), talpa (Catalan), talpa (Spanish, Castillian), talpica (Catalan), talpica (Galician), talpica (Spanish, Castillian), tanchagem-dos-Alpes (Portuguese), usin-belar (Euskera), usin-belar (Galician), yerba de las caidas (Spanish, Castillian), zebadilla (Galician)[Credits] |