Digitaria sanguinalis71000001 The Euro+Med Plantbase Project
Details for: Digitaria sanguinalis
Source: Valdés, B. & Scholz, H.; with contributions from Raab-Straube, E. von & Parolly, G. (2009): Poaceae (pro parte majore). Euro+Med Plantbase - the information resource for Euro-Mediterranean plant diversity.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (CC-By-SA-3.0 Unported).

Name: Digitaria sanguinalis (L.) Scop.
Nomencl. ref.: Fl. Carniol., ed. 2, 1: 52. 1772
Rank: Species
Status: ACCEPTED
Taxonomy (this taxon is included in): Regnum - Plantae
     Divisio - Tracheophyta
          Subdivisio - Spermatophytina
               Class - Magnoliopsida
                    Superordo - Lilianae
                         Ordo - Poales
                              Familia - Poaceae Barnhart
                                   Tribus - Paniceae R. Br.
                                        Genus - Digitaria Haller
                                            
Geo-Search:
Basionym: Panicum sanguinale L.
Homotypic synonyms: Panicum sanguinale L.
Heterotypic synonyms: Digitaria gracilis Guss.
Misapplied names: "Digitaria ciliaris" sec. auct.
Included taxa: Digitaria sanguinalis (L.) Scop. subsp. sanguinalis
Digitaria sanguinalis subsp. pectiniformis Henrard
 
Common names: אֶצְבְּעָן מַאֲדִים (Israel (Hebrew)), asinssarkanā pasāre (Latvian), digitaria (Spanish, Castillian), escobilla blanda (Spanish, Castillian), forcadella (Catalan), garrachuda (Spanish, Castillian), garrachuelo (Spanish, Castillian), garranchuela (Euskera), garranchuelo (Spanish, Castillian), grama sanguina (Spanish, Castillian), herba millaya (Galician), mialla (Galician), mijeras (Spanish, Castillian), milhâ digitada (Portuguese), milhâa digitada (Portuguese), milhâ-de-pendâo (Portuguese), milhâ-digitada (Portuguese), milhâo (Portuguese), millá (Galician), millaca (Galician), millaira (Galician), millán (Galician), millán (Spanish, Castillian), millaya (Galician), ollak-buztana (Euskera), ollarbuztana (Euskera), pan de ermitaño (Spanish, Castillian), panissalla (Catalan), pata de gall (Majorcan), pata de gallina (Spanish, Castillian), patagallina (Spanish, Castillian), pé-de-galinha (Portuguese), pota de gall (Catalan), raudonoji pirštuotė (Lithuanian), sangradera ancha (Spanish, Castillian), sangradera de agua (Spanish, Castillian), sangradera de caballo (Spanish, Castillian), Verev paelhirss (Estonian), xereix (Catalan), xerreix (Catalan), xerreix d´espiga (Catalan), yerba de mal año (Spanish, Castillian)[Credits]
Maps: distribution
Occurrence: Ab(A) AE(G) Ag Al Ar Bl(M N) Bu dCa(C G H L T) Co Cr Ct Cy Da Eg Ga Gg Gr Hs Hu IJ It Le Li Lu Ma Mo Rf(CS S) Rm Sa Si(S) Sk Sl Sn Sy Tn Tu(A) Uk(K U) [Au(A) Az(C F G J L M P) Be nBr By Ca(C G L T) nCa(P) Cs Da Es Fe Ge He Ho La Lt No Po Rf(C E) Sk Su]