75000001 The Euro+Med Plantbase Project
Details for: Asplenium ceterach
Source: Christenhusz, M. & Raab-Straube, E. von (2013): Polypodiopsida. – In: Euro+Med Plantbase - the information resource for Euro-Mediterranean plant diversity.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (CC-By-SA-3.0 Unported).

Name: Asplenium ceterach L.
Nomencl. ref.: Sp. Pl.: 1080. 1753
Rank: Species
Status: ACCEPTED
Is replaced synonym for: Ceterach officinarum Willd.
Taxonomy (this taxon is included in): Regnum - Plantae
     Divisio - Tracheophyta
          Subdivisio - Pteridophytina B. Boivin
               Class - Polypodiopsida Cronquist & al.
                    Subclassis - Polypodiidae Cronquist & al.
                         Ordo - Polypodiales Bercht. & J. Presl
                              Familia - Aspleniaceae Newman
                                   Genus - Asplenium L.
                                       
Geo-Search:
Homotypic synonyms: Ceterach officinarum Willd.
Ceterach vulgare Druce, nom. illeg.
Grammitis ceterach (L.) Sw.
Heterotypic synonyms: Ceterach aureum var. parvifolium Benl & G. Kunkel
Included taxa: Asplenium ceterach L. subsp. ceterach
Asplenium ceterach subsp. bivalens (D. E. Mey.) Greuter & Burdet
Asplenium ceterach subsp. mediterraneum Pinter
 
Common names: Cétérac officinal (French), Cétérac (French), Cétérach officinal (French), Cétérach (French), Doradille (French), Milzfarn (German), Raithneach rua (Irish Gaelic), Rustyback (English), Asplénie cétérac (French), Asplénie cétérach (French), Asplénium cétérac (French), Asplénium cétérach (French), Bari i gjarprit mjekësor (Albanian), Cedracca (Italian), Cedracca comune (Italian), Cétérac des officines (French), Cétérach des officines (French), Cétérach officinal (French), Ceterak lekársky (Slovak), Doradilla (Sardinian), Erba dorata (Italian), filetta cioccia (Corsican), Herbe dorée (French), hilseraunionen (Finnish), Miltbregne (Danish), miltbregne (Norwegian), Milzfarn (German), mjältbräken (Swedish), navadna slatinka (Slovene), Nyugati pikkelypáfrány (Hungarian), Rhedynen Gefngoch (Welsh), Rustyback (English), Rusty-back Fern (English), Schriftfarn (German), Schubvaren (Dutch), Śledzionka skalna (Polish), Spreuschuppiger Milzfarn (German), unhia ciutei (Roumanian), zlatinjak (Croat), Златна папрат (Serbian), Обикновена златиста папрат (Bulgarian), Әптәк сетерах (Azerbaijan), Скребница аптечная (Russian), Скребниця аптечна (Ukraine)[Credits]
Maps: distribution
Occurrence: Ab(A N) AE(G) Ag Al Ar Au(A) Be(B L) BH Bl(I M N) Br Bu Ca(C T) Cg Co Cr Cs Ct Cy Eg Ga(C F M) Ge Gg(D) Gr Hb(E N) He Ho Hs(A G S) Hu Ir It Le Li Lu Ma Mk Rf(CS) Rm Sa Si(M S) Sk Sl SM Sn Sr Su Sy Tn Tu(A E) Uk(K) [Au Po]